Савет шпанског језика ¿Миедо а? или ¿Миедо де?

Не мислите да је ово уобичајено питање само међу шпанским студентима. У ствари, питајте било ког шпанског говорника о томе који приједлог треба употребити са овом именицом мушког рода. Неће сви знати одговор!

Постоји веб страница која може пуно да помогне, не само у вези са овим питањем, већ ио било ком другом питању везаном за употребу шпанског језика: Рае.ес Ово је сајт Реал Ацадемиа де ла Ленгуа Еспанола. Његова главна страница приказује два различита оквира за претрагу. Прва се користи за унос шпанске речи и проналажење њене дефиниције, баш као и уобичајни речник. Али други, назван "Дицционарио панхиспаницо де дудас", даје нам могућност тражења исправне и погрешне употребе језика, уз објашњења.

У овом тренутку, вратимо се нашем првом питању: Да ли би требало да кажемо „Тенер миедо а ...“ или „Тенер миедо де ...“? Рае нам даје следеће објашњење:

"Миедо. 1." Темор ". Допунио је експресну изјаву о миедо пуеде и увод у порто:" Се хаблаба дел миедо а ла муерте »(Белли Мујер [Ниц. 1992]);« Ел миедо де ла муерте ме деспертаба а цуалкуиер хора де ла ноцхе »(ГаМаркуез Вивир [Цол. 2002]). Цуандо ел допуњује неподређену уводну реч, а не постоји могућност предлагања (? куеисмо, 1ц):« Но Дорми пор миедо а куе ме робаран » (Араиа Луна [Чиле 1982]). " (Реал Ацадемиа де ла Ленгуа - Миедо)

Укратко, Рае потврђује да се оба предлога могу користити са "миедо". Можете или рећи „Тенго миедо а есе перро“ или „Тенго миедо де есе перро“. Али, када је други део подређене реченице, не можемо изоставити "куе". На пример:

"Тенго миедо де куе Јуан но венга." (Никада не бисмо требали рећи: „Тенго миедо де Јуан но венга“.


Препоручени материјал:


Видео Упутства: I found the LIGHTNING TRIDENT in Minecraft! - Part 24 (Може 2024).