Немачка химна

Немачка химна има своју историју иза себе, а музичке уводне траке су међу најпрепознатљивијим у западном свету.

У Британији се пева текстом: "Говоре се о теби славе, град Сион нашег Господара", док разни амерички универзитети користе мелодију за универзитетске химне, међутим, изворно их је написао аустријски складатељ Франз Јосепх Хаидн, у част аустријског цара крајем 18. века, цара Францисца, и био је познат под називом "Боже сачувај Цар Фрањо "или" лагао Каисер ", царева песма.

Хаиднова инспирација настала је током посете Лондону када је чувши британску националну химну, Бог сачувај краља, прву икада државну химну било где у свету, одлучио да напише музику за химну у знак похвала Аустроугарском цару Империја и, уз стихове аустријског песника Лоренза Леополда Хашка, "Готт ерхалте Франз ден Каисер" први пут је изведен 12. фебруара 1797., на царев рођендан.

Песма је постала толико популарна да је од тада па надаље, без обзира на околности које је Аустро-Угарско Царство било у датом тренутку и упркос неколико промена речи, остало неслужбена државна химна све док се Царство није распало и монархија завршила на крају Првог светског рата

Ипак, мелодија је отпутовала из Аустрије и модификована кроз склапање брака различитих европских монархија, заједно са успехом аристократских немачких аустроугарских земаља у дипломатији и политици, и када је успео Бисмарков план да се формира немачка држава, Хаиднова мелодија касније постала немачка национална химна.

Међутим, у почетку се пруска национална химна, "Хеил Дир им Сиегеркранз", поздравио у Вицторовим ловорикама, иронично подешен у складу са британском државном химном, постао најчешће коришћен.

Немачки песник и професор књижевности, Аугуст Хеинрицх Хоффманн вон Фаллерслебен, написао је утопијски текст у знак подршке Немачкој уједињених немачких држава како би пратио Хаиднов мелодију, која је први пут изведена у поворци у октобру 1841, али чак и тада је имала своје критичаре .

Филозоф Фриедрицх Ниетзсцхе је прве речи назвао "Деутсцхланд, Деутсцхланд уебер аллес" - Немачка, пре свега, "најглупљом фразом на свету".

Упркос службеном формирању Немачке империје, јединствене модерне националне државе, одржане 1871. године, тек 1890. године Деутсцхландлиед, „Песма Немачке“, позната и под називом „Дас Лиед дер Деутсцхен“ или „Песма о Немци ", први пут је певано у јавности. Прва социјалдемократска влада учинила је химну Немачке 81 годину након што је завршена, 11. августа 1922. године.

Нажалост, националсоцијалистичка влада користила је само спорни први стих и забранила друга два. Након Другог светског рата, химна је била забрањена.

Јавно мишљење и политички притисак на крају су успели да рехабилитују трећи стих у мају 1952. године, али тек у новембру 1991. године бивши савезни председник Ричард фон Веизсацкер склопио је писани споразум са тадашњим немачким канцеларом Хелмутом Кохлом, да трећи стих Деутсцхландлиеда још једном ће бити потврђен као национална химна Њемачке, химна мирне и уједињене Њемачке.

Немачка химна. Прелепо отпевана и отворена Келнском катедралом, праћена предивним и евокативним фотографијама


Дас Деутсцхландлиед ... Песма Немачке - немачка химна

Еинигкеит унд Рецхт унд Фреихеит
Фуер дас Деутсцхе Ватерланд
Данацх ласст унс алле стребен
Бруедерлицх мит Херз и Ханд
Еинигхеит унд Рецхт унд Фреихеит
Синд дес Глуецкес Унтерпфанд
Блуех им им Гланзе умире Глуецкес
Блуехе деутсцх Ватерланд.

енглески језик

Јединство и права и слобода
За Немачку Отаџбину
Хајде да сви тежимо томе
Братски са срцем и руком
Јединство и права и слобода
Јесу ли темељ за срећу
Цвјета у сјају среће
Блоом Немачке отаџбине.





Видео Упутства: Уз маршала Tита! Uz Maršala Tita! We Are With Marshal Tito! (English Lyrics) (Може 2024).