Немац и Марк Тваин
"Говорим шпански са Богом, француски са мушкарцима, италијански са женама и са немачким са својим коњем". Тако је рекао Карло В, свети римски цар, који је као Карлос И био и први владар Шпаније, и тиме је његово лично мишљење о немачком језику било прилично јасно.

Матерњи језик композитора, изумитеља, научника, уметника, психолога, филозофа и аутора из Моцарта, Гутенберга, Ајнштајна и Ханса Холбеина млађег, до Фреуда, Ничеа, Гоетхеа и Браће Грим, између осталог, има репутацију језик који мало ко учи из забаве, а ниједан јер је једноставан.

То је можда један од разлога зашто не ужива статус „енглеског или француског језика“ лингуа франца, иако је један од десет језика који се најчешће говори у свету, матерњи језик Европске уније који се најчешће говори, и заједно са енглеским и француски, један од три радна језика Европске комисије.

То је не само језик Немачке и Аустрије, већ се говори у Лихтенштајну, Швајцарској и Луксембургу, као и регионима Белгије и Италије.

Иако није лак језик на којем се брзо говори течно, основе није тешко усвојити, ипак је „Трамп у иностранству“ Марка Тваина, који покрива своја путовања са пријатељем „Харрисом“, можда стар више од 100 година, али Страшан немачки језик, смешан око 1880. додатак о његовој борби који говори и разуме немачки док је био у Европи, у много чему је релевантан као и до тада.

Нарочито ономе ко је одлучан да се чврсто учврсти у језику „Земља песника и мислилаца“, јер понекад сматрају да је, како је то описао, „проналазач језика изгледао задовољство да га компликова на сваки начин могао је смислити ".

Упркос изјави „Колико сам шармантан када превидим немачку реч коју разумем“, Тваин објашњава своје љутње немачком граматиком духовитим низом примера.

За њега су то укључивали „придјев деклинација“, са своја четири случаја: „номинатив, акузатив, датив“, а уз „генитив“ који се додаје у комбинацију постоје три граматичка рода: „женски, мушки, никакав“ и „једнина“ или именице множине.

Заједно, ово може учинити за стално променљиве секвенце које могу замахнути непознатог немачког говорца у апсолутни говор.

Тешко је пропустити сложене речи: где их је неколико речи су састављене тако да чине једну, понекад веома дугу реч, или како је то рекао Марк Тваин "Неке немачке речи су толико дугачке да имају перспективу".

Постоји још једно ремек-дело, „одвојиви глаголи“: где се префикс и његова глаголска стабљика могу одвојити низом толико много речи између њих, да је препоручљиво врло пажљиво слушати, јер у супротном постоји могућност да се потпуно изгубе у реченици и потпуно погрешно разумете шта се каже.

Од коментара Марка Тваина на немачком језику да "Постоји десет делова говора и сви су проблематични", до:

"Свака именица има пол, а нема смисла или система у расподјели; тако да се пол сваке особе мора научити одвојено и напамет. Нема другог начина. Да бисте то учинили, морате имати сјећање као меморандум, књига. "

"На немачком језику, млада дама нема секса, док има репа. Помислите шта је то претило поштовање које показује према репа и шта је безобразно непоштовање према девојци. Погледајте како то изгледа у тиску - преведем то из разговора у један најбољих књига немачке школе о недељи ":

Гретцхен
Вилхелм, где је репа?
Вилхелм
Отишла је у кухињу.
Гретцхен
Где је остварена и лепа енглеска девојка?
Вилхелм
Отишло је у оперу.

Очајна запажања Марка Тваина о ексцентричностима немачког језика не делују само у многим случајевима, већ могу бити и смешна „смејати се гласно“.

На пример, жена је женска особа; "дие Фрау", али "женска особа", "дас Веиб" није, нема рода и тако је неутемељена; иако се, на срећу, та реч сада не користи толико често да би се описала супруга као некада у време Марка Тваина. Неутрална "супруга", заиста чудна ствар.

Риба је мушкобањаста, „дер Фисцх“, али његове ваге нису, оне су неутерне, „дас Сцхуппе“. Потом су ту "дас Ауто" (н), кола, "дер Зуг" (м), воз, "дие Сцхуле" (женско), школа. Листа је бескрајна, а како је Тваин рекао да нема логичних објашњења зашто било шта од тога функционира, иако, срећом, барем у неким случајевима постоје правила која им чине живот лакшим.

У међувремену, додавање страних речи последњих година створило је категорију у којој чврсти род још увек није изабран, па постоје „дер“ (масц.) И „дас“ (неут.) Компромисс, дер и дас Лассо, дер и дас Радар, "дие" (фем.) и "дас" (неут.) Цола, итд.

Упркос коментару Марка Тваина да ... "Како надарена особа треба да учи енглески језик (забрањујући правопис и изговарање) за тридесет сати, француски за тридесет дана, а немачки за тридесет година, чини се да је тада очигледно да би тај последњи језик требало да буде подрезан доле и поправљено. "

"Ако треба да остане какав јесте, требало би га нежно и побожно одложити међу мртвим језицима, јер само мртви имају времена да га науче".

Није тешко разумети његово гледиште иако је оно мало песимистично, јер у ствари учење језика може бити не само достигнуће, већ и забавно.

Концепт културе дефинисан је многим аспектима, који укључују историју, књижевност, музику, храну, темперамент, како се изражавају емоције, како људи говоре, а немачки је један од најважнијих културних језика.

Ипак, не само они од нас који га уче као додатни језик имају проблема, а на неки је начин и утјешно знати да матерњи њемачки говорници такођер праве грешке. Да ли би се то могло квалификовати за "Сцхаденфреуде", Сцхаден = штета + Фреуде = радост ..... уживање стечено невољама других?


Мапа земаља које користе немачки језик - Јавно власништво, Стаатсверорднетенверсаммлунген - Реч као књижевни пејзаж из Трамп-а у иностранству, Копија аутопортрета Марка Тваина из 1880. верзије „Трамп у иностранству“ - Архивски материјал, Сва љубазност де.Википедиа


Видео Упутства: Mark Ruffalo - Playing a Real-Life Hero in True Horror Story “Dark Waters” | The Daily Show (Април 2024).