Ох Данни Бои
Као и многе народне песме, порекло ове класичне ирске мелодије је замућено и тајанствено. Пјесма је широко цијењена као ирски стандард, али коријени јој се дијелом могу само следити до Ирске. Текст се приписује Фреду Е. Веатхерлију, енглеском адвокату који наводно никада није био у Ирској. Мелодија је, међутим, праћена ирским фолклором и идентификована као Лондондерри Аире. Што је још занимљивије; прво снимање ове песме може се пратити до Аустралије које се налази на Цоунтри Гарденс Аутор: Перци Граингер.

Веатхерли је био плодан писац песама које су му приписале више од 1500 песама. Мелодија Лондондерри Аире у почетку није одговарао Веатхерлијевим текстовима. Његова оригинална мелодија била је неефикасна и популарност песме је пропадала. Како се Веатхерлиеви стихови венчају са сада већ познатим ирским аиреом, такође је замагљен. У књизи Малацхи МцЦоурт Данни Бои, Легенда о вољеној ирској мелодији, он сугерише да је Јане Росс из Деррија, Ирска, отпевала то на мелодију коју је чула свирао слепи ирски фризер. Други извори сугерирају да је Веатхерлија поделила мештар његове сестре Маргарет Веатхерлеи, након што је чула прекрасан прогон који су играли аустралијски рудници у рударском кампу у Колораду.

Пјесма је приказана у чак 20 филмова и снимила је више од 100 уметника.

Ох, Данни дечко, цеви, цеви зову,
Од глена до глена и низ планинску страну;
Љето је нестало, а све лишће опада;
"Ово сте, морате ићи, а ја морам кренути."

Али врати се кад је лето на ливади,
Или кад се долина смири и обасипа снегом;
'Док не будем овде на сунцу или у сенци;
Данни бои, Ох Данни бои, тако те волим.

А кад дођете и цвијеће погине,
Ако сам мртав, као што сам и мртав.
Доћи ћеш и наћи место где лежим,
Клекни и реци „Аве“ за мене.

И чућу: 'Иако меко корачаш око мене,
И цео мој гроб ће бити слађи,
Тада ћете се савити и рећи ми да ме волите,
И спават ћу у миру док не дођете к мени.



Видео Упутства: OH NA NA NA Dance Challenge Tik Tok Asia (Може 2024).