Рецензија књиге - Ратови Вилијама Шекспира
Заузврат, чини се неизбежним - збрка између два највећа енергетска постројења у култури, Виллиама Схакеспеареа и "Ратова звезда". Уосталом, сви можемо у сну рецитирати Схакеспеарове иконичне црте - „Бити или не бити“, „Сви су на сцени“, и даље, а прилично сам сигуран да можемо то исто учинити и са „Ратовима звезда“. " Овај узвишени превод „Ратова звезда“ на иамбички пентаметар управо је такав какав треба да буде - лиричан, драматичан, елегантан и забаван.

Овде треба да напоменем да сам огроман штребер „Стар Варс“. Такође сам дугогодишњи претплатник мог локалног Схакеспеаре Тхеатра (којег пуштам да истекнем само зато што је доћи у чикашки поморски пристаниште у журбу прилично тешко). Такође сам обожаватељица књига куирк Боокс 'Јане Аустен / зомби / морско створење / мумије. С обзиром да, Ратови звезда Вилија Шекспира, Иан Доесцхер био је природан цртеж за мене.

Као и код свега што је написано имитацијом старијег стила - у овом случају Елизабетанског енглеског - морате узети са зрном соли. Ни на који начин данашњи писац неће одговарати Схакеспеареовом вештом стилу фризуре који је резултирао новим речима и фразама које и данас користимо. Такође, обрнуто, многе речи које је Шекспир користио заправо више нису код нас, а оне се ретко појављују овде - вероватно зато што би то било једноставно превише тешко.

Рекавши то, поезија и језик у овој књизи делују довољно тачно за модерну публику. И Ратови звезда Вилијамовог Шекспира Укључује стандарде периода као што су хор, да се изнесе заплет и монологе за играче који ће објаснити своје мотиве - чак и Р2-Д2 добија неколико. Понекад, често цитирана Схакеспеареова фраза постане кооптирана, као кад Р2-Д2 каже, "Куга на обе наше плоче, кажем!"

Ево неколико примера које можете препознати:

"Леиа: О помози ми, Оби-Ван Кеноби, помози ./То ми је само нада."

"Оби-Ван: - Не, не мораш да видиш његове радове ... / - Тачно је / да ово нису дроиди за којима трагаш."

А Леиа пева: "Кад је Алдераан блистао ведро / Тада смо отпевали песме које нису, / али сада јој је дан прешао у ноћ, / певајте хеј и недостатак дана."

"Ц-3ПО: Ниједно срце унутар ове златне груди не туче, / јер су овде само жице и плочице. / Ипак, док чујем умируће врискове свог учитеља / није потребно срце за моју тугу. Дроид има туге и наде, и страхове, / И сваку од тих емоција сам осетио / Откад се господар Лука појавио и учинио ме својим ".

"Црвена десет: Црвена десет је овде спремна."

Заинтригиран? Требао би. Зато што сви већ знамо заплет „Ратова звезда“ и зато што ова књига не користи пуно анахронистичких израза који би нас могли збунити у правом Шекспировом делу (тј. Кукању или тортирању или тропији), то није тешко читати уопште. Заправо је то сјајан и супер цоол начин да се споји поп култура и висока култура, што бих рекао да је један од специјалитета Куирк Боокс. А ту је и више емотивног садржаја и дубине карактера него што бисте могли помислити, захваљујући монолозима и по страни, те повременом кратком заносу у друге делове митологије "Ратова звезда" које знамо и волимо.

Куирк Боокс ' Ратови звезда Вилија Шекспира, поднасловом "Заиста, нова нада" излази 2. јула за 14,95 долара. Посетите веб локацију на ввв.куиркбоокс.цом.

А у случају да се питате, Греедо може или не мора прво да пуца.



Видео Упутства: Our very first livestream! Sorry for game audio :( (Може 2024).