Турска у историји сламе и текстови
Турска у историји сламе и текстови

Турска у сламку једна је од најстаријих народних песама у Америци за које нема порекла. Вероватно су текст и мелодијску мелодију написали различити људи у различито време и касније мешали заједно. Неки предлажу да је мелодија келтског порекла или из британског ваздуха из 18. века, званог „Дрво чајне руже“. И други верују да је израђен из ирског јига званог "Киннегад сласхерс". Појава у Америци датира из 1830-их која потиче као путујућа местрелна мелодија звана "Зип Цоон" на коју су црне лица минстрелс плесале џоинт.

Најпознатија текстова сежу око 1864. године. Она је постала позната по својој привлачности као дечја песма која пева, али је такође била омиљена међу песницима који свирају стару музику. Као клавирска мелодија, популаризована је током ере Рагтиме. Пјесма данас дјелује као популарна пјесмица и често се користи у филмским звучним пјесмама и цртаним анимацијама како би пренијела осјећај руралног или рустикалног живљења.

Текст:

Док сам ишао низ пут,
Са уморним тимом и великим теретом,
Пукао сам бич и вођа је отео,
Кажем дан за језиком вагона.

припев
Турска у слами, ћуретина у сену
Завијте их и уврните их у високу поткољеницу
И заврните их на мелодију Турска која се зове сламка. ,


Изашао сам по млеко и нисам знао како,
Млеко сам јаре козу уместо краве.
Мајмун сједи на гомили сламе,
Намигнуо својој свекрви.

Понови збор

Упознао је г. Цатфисх низводно.
Каже господин Цатфисх: "Како то мислите?"
Ухватио је г. Цатфисх-а по њушку,
И окренуо господина Цатфисса погрешном страном.

. Понови збор

Дошао сам до реке и нисам могао да пређем,
Плаћено пет долара за слепо старо црево;
Не би ишао напријед, а ни он не би мирно стајао,
Тако је ишао горе-доле попут старе пилане.

Понови збор

Док сам силазио новим пресјеченим путем,
Упознао сам господина Буллфрог-а, упознао госпођицу Тоад
И сваки пут би госпођица Тоад певала,
Стари Буллфрог одсекао је голубарско крило.

Понови збор

Ох, скочио сам на седиште и мало сам завриштао
Коњи су побегли, разбили кола дођавола
Шећер у тиквици и мед у рогу
Никада нисам била тако срећна од дана када сам се родила.

Понови збор

Ево занимљивог повода за познату мелодију која је паметно уткана у Диснеијеву анимацију и стопљена са Виллиам Телл Овертуре. Овај снимак је произведен 1935. године.



Видео Упутства: СРПСКА ИСТОРИЈСКА ЧИТАНКА: Дукља (Април 2024).